No exact translation found for إِزالَةُ السُّمِّيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إِزالَةُ السُّمِّيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si me dices que tengo menos de siete centímetros,
    إذا قلت لي أنني ما أزال عند 7 سم
  • En otras regiones, como el África subsahariana y Asia central y sudoccidental, se atribuye una importancia considerable a la desintoxicación, lo que induce a pensar que es necesario reforzar los cuidados preventivos y la diversificación de los servicios.
    أما المناطق الأخرى، مثل أفريقيا جنوب الصحراء ووسط آسيا وجنوبها الغربي، فقد شددت كثيرا على إزالة السمية، بما يدل على أن هناك حاجة إلى تعزيز الرعاية الوقائية وتنويع الخدمات.
  • A fin de atender a las necesidades expresadas por la comunidad internacional y siguiendo las directrices amplias de la estrategia institucional en el contexto de las prioridades regionales, el objetivo general del Programa Principal es promover altos niveles de productividad en la utilización de los recursos naturales en los países en desarrollo y los países con economías en transición mediante la transferencia de tecnologías más limpias y ambientalmente sostenibles, una mayor eficiencia, la reutilización y el reciclaje más intensos de los materiales de desecho, la eliminación de sustancias tóxicas y peligrosas, y la sustitución de materiales y fuentes de energía no renovables por materiales y fuentes de energía renovables.
    جيم-9- يتمثّل الهدف العام لهذا البرنامج الرئيسي في العمل على تحقيق مستويات انتاجية عالية في استخدام الموارد الطبيعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، عن طريق نقل تكنولوجيات أنظف ومستدامة بيئيا، والنهوض بالكفاءة وزيادة إعادة استخدام وإعادة تدوير مواد النفايات، وإزالة المواد السمية والخطرة، والاستعاضة عن مصادر الطاقة والمواد غير المتجددة بالطاقة والمواد المتجددة، وذلك كله استجابة للاحتياجات التي يعبر عنها المجتمع الدولي وعملا بالتوجيهات العريضة الواردة في الاستراتيجية المؤسسية ضمن سياق الأولويات الإقليمية.
  • • Los países desarrollados son responsables en gran medida de la destrucción del medio ambiente (acuerdos incumplidos, pruebas nucleares, armas de destrucción en masa, desechos industriales y tóxicos, deforestación, utilización irracional de la tecnología moderna, plaguicidas, basura, etc.)
    البيئة هي مصدر الحياة والنمو للبشر؛ البلدان المتقدمة النمو تتحمل قدراً كبيراً من المسؤولية عن تدمير البيئة (وذلك من خلال خرق الاتفاقات والتجارب النووية وأسلحة الدمار الشامل، والنفايات السمية والصناعية وإزالة الغابات والاستخدام غير الرشيد للتكنولوجيا الحديثة ومبيدات الآفات، والقمامة، إلخ)؛ تغير المناخ والاحترار العالمي وظواهر التغير الشديد في الأحوال الجوية وقضية المياه معترف بها بوصفها مسائل خطيرة بالنسبة لمستقبل البشرية والنمو المستدام.
  • El Relator Especial ha recibido y continúa recibiendo numerosas quejas alegando violaciones de sus derechos humanos referidos a conflictos en relación con la tenencia y propiedad colectiva de la tierra y al acceso a los recursos naturales como el agua y los bosques, así como problemas ambientales serios (contaminación, deforestación, desertificación, desechos tóxicos, etc.) que afectan seriamente la vida de las personas y las comunidades.
    وتلقى المقرر الخاص، ولا يزال يتلقى، العديد من الشكاوى التي يدعى فيها حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان تتعلق بنزاعات على حيازة الأرض والملكية الجماعية لها، وإمكانية الوصول إلى الموارد الطبيعية مثل المياه والغابات، والمشاكل البيئية الخطيرة مثل التلوث وإزالة الغابات والتصحر والنفايات السمية، التي تؤثر سلبا على حياة الأفراد والمجتمعات.